Home Services Business Document Translation Legal & Court Translation Medical & Clinical Translation Certified & Notarized Translation Website & App Localization Interpretation Services About Process Case Studies Pricing FAQ Contact
Get a Quote
Home Case Studies
Real projects

Case Studies

Projects from sectors where getting the translation wrong has real consequences. All volume and timeline data is accurate.

USCIS Immigration Document Package
Immigration / Legal
USCIS Immigration Document Package
A Miami-based immigration law firm needed 23 foreign personal documents certified for a family-based green card petition. 14,200 words across 8 language pairs, delivered in 3 business days with USCIS acceptance confirmed.
14,200 words 3 days 8 pairs
FDA Phase III Clinical Trial Protocol
Pharmaceutical
FDA Phase III Clinical Trial Protocol
A North Carolina biotech needed a 52,000-word Phase III protocol translated from French and German for FDA NDA submission. Completed in 14 business days with pharmacist specialist review and regulatory formatting standards.
52,000 words 14 days FR, DE > EN
E-Commerce Platform Spanish Localization
Technology
E-Commerce Platform Spanish Localization
An Austin SaaS company entering Mexico and Colombia needed full platform localization including UI, marketing site, email sequences, and App Store listing. 19,500 words with market-specific SEO research, delivered in 9 business days.
19,500 words 9 days EN > ES (MX/CO)

Most client projects are confidential

The cases shown here were shared with permission. Most clients, particularly in legal and pharmaceutical sectors, require full confidentiality on all project details. The results are equally consistent across those projects.

Tell us about your project →
P

Chat with us

Typically replies in minutes

Hi there! Have a question about our services or need a quick quote? Send us a message.

Thanks! We will be in touch shortly.